Translation of "che abbiamo noi" in English

Translations:

what have we

How to use "che abbiamo noi" in sentences:

Pensa che abbiamo noi la bambina.
She thinks you have the child.
Il chip rubato è inutile senza quello nella capsula che abbiamo noi.
The stolen chip is useless without the one in the pod, which we have.
Io dico che abbiamo noi i posti in prima fila.
I think we got the best seat in the house right here.
Hanno la stessa merda che abbiamo noi, ma lì è un po' diverso.
They got the same shit there that they got here. - There, it's a little different. - Example.
Ma quello che abbiamo noi è molto meglio.
But what you and I have is so much better.
E come puoi sapere quello che abbiamo noi?
The fuck you know what we all got.
Lui dice che, per averne la stessa quantita' che abbiamo noi, la stessa quantita' che io tolgo ogni 5 giorni, e 5 giorni dopo si accumula di nuovo... lui dice che ci vorrebbero circa 5 o 6 anni.
To get the same amount of protein that we have... the amount that I was wiping off every five days... and five days later it would accumulate... he says it would take about five to six years.
Mi dispiace per quelli che non hanno quello che abbiamo noi.
Look, I do feel sorry for people who don't have what we have.
ll mondo vuole ciò che abbiamo noi e lo vuole a poco.
The world wants what we have, and they want it cheap.
Ora avete quello che abbiamo noi.
Look, now you have everything we have.
Che sono comunque 4 in più di quelle che abbiamo noi.
Which is four more than we have.
Diamo pure loro piu' di cio' che abbiamo noi.
We can give them more than we got.
Si', beh, chiunque lo abbia detto non aveva tutto il plastico che abbiamo noi.
Yeah, well, whoever said that doesn't have as much plastique as we do.
Dexter e Rita... possa il vostro matrimonio avere la stessa fortuna che abbiamo noi, ad avervi come amici.
To Dexter and Rita. May your marriage be as blessed as we are to have you to call friends.
Kamino: e' la cosa piu' vicina ad una casa che abbiamo noi cloni.
Kamino. It's the closest thing we clones have to a home.
Ad un certo punto ci si rende conto di... avere a che fare con una persona che non ha tutta l'esperienza che abbiamo noi.
At a certain point, you realize you're just... Dealing with someone who hasn't been around as long as we have.
Ora capisco perfettamente perché non vogliamo che gli altri abbiano ciò che abbiamo noi.
I totally get now why we don't want anyone else to have what we have.
14 Voi avete detto: In vano si serve a Dio; e che abbiamo noi guadagnato, mentre abbiamo osservato ciò ch’egli ha comandato che si osservi, e mentre siam camminati vestiti a bruno, per lo Signor degli eserciti?
You have said: He laboureth in vain that serveth God, and what profit is it that we have kept his ordinances, and that we have walked sorrowful before the Lord of hosts?
Chiamo gli agenti di custodia per dirgli che abbiamo noi Rich.
I'm gonna call holding, tell them we have Rich.
Nessuno ha mai ottenuto... la possibilità che abbiamo noi ora di cambiare il mondo.
No one has ever been this close, this near a chance to change the world.
Beh, non aveva quello che abbiamo noi.
Yeah, well, he doesn't have what we have.
Se la passa un po' peggio di noi perché non ha tutto il supporto morale che abbiamo noi.
He does have it a little harder than us because he doesn't really have this human support that we do.
Ma non tutti possono avere cio' che abbiamo noi.
But I guess not everybody can have what Schmidt and I have.
Non troverai mai quel che abbiamo noi con qualcun altro.
You can't find what we have with someone else.
Perche' nessuno ha le palle che abbiamo noi.
Because no one has the balls that we have.
Dovrebbero avere gli stessi diritti legali che abbiamo noi, naturalmente.
Of course they should have the same legal rights as the rest of us.
Queste persone... hanno disperatamente bisogno di cio' che abbiamo noi:
These people, they desperately need what we have.
Come le incisioni che abbiamo noi sulle costole?
So it's like the tagging on our ribs?
Se lo fossi... sarebbe una cosa molto diversa da ciò che abbiamo noi. Che resta sacro.
If I were, it would be something quite different than what we have which is sacred.
Non avere niente e' meglio di quello che abbiamo noi.
Nothing is better than what we have.
Abbiamo iniziato a identificare i pianeti della fascia " Riccioli d'oro", che hanno col loro sole lo stesso rapporto che abbiamo noi col nostro.
We have begun to identify so-called Goldilocks planets. These are planets that share a similar relationship with their sun as we have with ours.
Be', il signor Obama ha 5 volte i soldi che abbiamo noi.
Well, Mr. Obama has five times the money we have.
Ehi, ha una teoria, che è molto più di quel che abbiamo noi qui.
Hey, he has a theory, which is more than anyone in this room can say.
Quello che abbiamo noi e' qualcosa di completamente diverso.
What we have is something else entirely.
La parte eccitante e' che abbiamo noi salvato la situazione, non l'avevi capito?
The exciting part of the story is that we saved the day. You didn't get that?
Non hanno quello che abbiamo noi.
They don't have what we have.
La banda di Roderick ha il doppio degli uomini che abbiamo noi.
The Roderick gang has twice the numbers as us.
Anche tu meriti di avere quello che abbiamo noi.
You deserve something like what we have.
Persone che non hanno accesso alle stesse informazioni che abbiamo noi, e che quando condivideremo generosamente con loro queste informazioni, vedranno la luce e si schiereranno dalla nostra parte.
They don't have access to the same information that we do, and when we generously share that information with them, they're going to see the light and come on over to our team.
Eppure penso che la prospettiva che abbiamo noi umani di guardare il mondo attraverso la lente del normale sia una delle forze che ci impedisce di trovare soluzioni reali.
And yet I think it's this perspective of us as humans to look at our world through the lens of normal is one of the forces that stops us developing real solutions.
Siamo tornati al DNA, e il DNA ci ha detto che tutte le scimmie dello zoo avevano sviluppato una prevalenza di Batteroidi e Prevotella, gli stessi microbi che abbiamo noi umani moderni nell'intestino.
So we went back to the DNA, and what the DNA told us is that every monkey in the zoo had become dominated by Bacteroides and Prevotella, the same microbes that we all have in our guts as modern humans.
Alla fine hanno proposto le stesse regole che abbiamo noi, ma sono le loro.
They came up with the very same rules that we had, except they're theirs.
L'elefante ha lo stesso scheletro, L'orca ha lo stesso scheletro che abbiamo noi.
The elephant has the same skeleton, the killer whale has the same skeleton, as do we.
Alla fine di questa divisione cellulare, si trasformano in una larva – una minuscola massa di grasso delle dimensioni di un seme di papavero, ma con tutti i sensi che abbiamo noi.
At the end of all this cell division, they turn into a swimming larva -- a little tiny blob of fat the size of a poppy seed, but with all of the sensory systems that we have.
Naturalmente, se consideriamo gli animali, loro un altro insieme -- un'altra sinfonia di diversi tipi di intelligenza, e talvolta quegli strumenti sono gli stessi che abbiamo noi.
And of course, if we go to animals, they also have another basket -- another symphony of different kinds of intelligences, and sometimes those same instruments are the same that we have.
E forse le cellule eucariotiche, quelle che abbiamo noi, saranno possibili un decennio.
And possibly eukaryotic cells, those that we have, are possible within a decade.
La buona notizia su Holly è che non ha le stesse tecnologie che abbiamo noi.
The good news about Holly though is that she doesn't actually have the same kinds of technologies we do.
1.4996950626373s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?